Russian Emirates #113 (March-April 2024)
Например, у нас есть серия о золотой ма- ске, которую надевали, чтобы выйти за преде- лы смерти, и которуюможно встретить в раз- ных уголках мира в определенное время. Мы показываем, как взаимосвязаны путешествия форм, культур, историй, религии и традиций, как они копируют и влияют друг на друга. Подобная концепция музея разрабаты- валась в течение 10 лет – с 2007 по 2017 год. Ею занималась большая команда в Париже, в Абу-Даби, – множество кураторов и педаго- гов. Это новый и довольно инновационный способ представления культур мира. Я хочу задать вопрос в некотором смысле философский. В вашем воспри- ятии и с вашим опытом можете ли вы дать определение искусству? Исходя из того, что само искусство не является не- обходимостью для существования чело- века или его выживания. Мануэль Рабате: Дать определение искусству очень сложно, но я не думаю, что люди могут без него жить. Я согласен с тем, что базовые потребности человечества связаны с выжива- нием, а не с эстетикой. Если взять пирамиду Маслоу, то еда, вода, кров, защита, продол- жение рода стоят у ее основания. Отказы- вать людям в базовых потребностях во имя искусства неуважительно по отношениюк ним. Но я думаю, что у всех нас – и это мы де- монстрируем в музее – в силу нашей человеч- ности есть стремление к красоте, к трансцен- денции, стремление к балансу и эстетике. И нет ни одного момента в истории, ни одного места в мире, где быне существовало этого искушения прекрасным, этого стремления к красоте. Оно может быть структурировано вашим образованием, религией, идентич- ностьюи опытом, но оно универсально. Это стремление и делает нас людьми и в каком-то смысле все же необходимо для нашего суще- ствования. Ведь даже люди из первобытных племен, которые были занятыисключительно выживанием, все равно оставляли рисунки на скалах и в пещерах. Понятие красоты изменчиво, оно эволю- ционирует во времени и варьируется между цивилизациями и культурами. Например, в исламской культуре красота находит свое выражение в геометрических узорах, архи- тектурных чудесах и пропорциях. Но вы как раз и предлагаете просле- дить, как со временемменялось эстети- ческое понимание красоты и прекрасного. Мануэль Рабате: Да, поэтому мы располага- ем наши произведения в хронологическом порядке. Интересно, что за всю историю на- шей цивилизации можно увидеть некие от- правные точки развития нашей человечно- сти, влияющей на то, как мы воспринимаем красоту. Каждый раз с появлением техноло- гий, таких как письмо, различные инстру- менты для резьбы или печатные станки, фотография и т. д., можно видеть, как про- исходило ускорение развития множествен- ных форм самовыражения. Были моменты, когда мир объединялся, были и периоды разделения. Именно эти моменты влияли на знания, которыми мы обладаем. Интересно, что красота обладает свойством привлекать к себе людей, на- верное, поэтому они всегда объединяют- ся вокруг искусства. Мануэль Рабате: Когда вы приходите в Лувр Абу-Даби, вы можете искать экспонаты, свя- занные с вашей культурой. Если вы русский – что-то из Византии или, возможно, что-то христианское. Но узнаете ли вы себя в одной из частей Римской империи? Есть много вещей, которые могут гово- рить с вами и резонировать на одной волне. Но существует и множество предметов, от- личных от вас, но показывающих вас как часть человечества, и этот диалог обладает большой ценностью. Вы можете гордиться своей идентичностью и в то же время видеть другие идентичности мира и то общее, что у них есть. Культура и искусство / 81 КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО
Made with FlippingBook
RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ5NDM=