Russian Emirates # 34 (November - December 2009) - page 103

LIFE STYLE
/ НОЯБРЬ - ДЕКАБРЬ 2009 /
Где находятся основные произ-
водства Antik Batik?
Большинство вышивок мы заказываем
в Индии, но наши производства находятся
во многих странах мира. Когда речь идет об
одежде ручной работы, то изготавливать их
можно практически где угодно. Все зависит
от коллекции.
Если говорить о коллекции, которую
Вы сегодня представляете в своем дубай-
ском бутике, что в ней самое интересное?
Это смесь из разных культур и эпох.
Здесь можно увидеть и стиль Ар-Деко,
и Ар-Нуво. Мне нравятся венгерские
мотивы, и они отчетливо прослеживаются
во всей осенне-зимней коллекции. Есть
в ней уникальные принты и интересные
цветовые сочетания, этнические вышивки
и другие элементы декора, которые нра-
вятся нашим покупателям.
Традиции венгерского народного
костюма во многом схожи с русскими,
украинскими, белорусскими. Вам никогда
не хотелось создать такую «славянскую»
коллекцию?
Я бывала в России и на Украине, и
считаю, что там можно многое почерпнуть
для будущих коллекций. Наверное, когда-
нибудь я займусь созданием чего-то подоб-
ного. Это было бы интересно.
Габриелла, есть ли в Ваших коллек-
циях что-то специально придуманное
для дубайских модниц?
Я думаю, что все женщины в Дубае –
большие модницы. Они хотят выглядеть
модно, красиво, сексуально. Безусловно,
не все вещи они могут надеть на себя
безоговорочно, но они очень любят все
яркое, цветное, оригинально украшенное.
Поэтому я полагаю, что у Antik Batik здесь
большой потенциал.
На российский рынок не планируете выйти?
Открытие бутика в России – в моих ближайших пла-
нах. Я очень хочу, чтобы бренд Antik Batik появился в
Москве. И я счастлива, когда думаю об этом.
Трудно ли Вам конкурировать с мужчинами-
кутюрье в мире Высокой моды?
Я думаю, что я занимаю собственную нишу в мире
моды, поэтому вряд ли с кем-то серьезно конкурирую.
Иногда мне кажется, что мужчины-кутюрье создают
для женщин одежду, которая хороша для сцены, и не
задумываются о том, что женщина должна выглядеть
элегантно и гармонично в повседневной жизни. Я ста-
раюсь восполнить этот пробел.
Какой момент в создании новой коллекции для Вас
является самым важным и интересным?
Я думаю тот момент, когда готовые изделия выходят
с фабрики, после трудной и многодневной работы над
ними. И еще та минута, когда я собираю всю коллекцию
воедино и понимаю, что все вещи в ней прекрасно
сочетаются между собой.
Кто помогает Вам в работе над созданием
новых коллекций?
На сегодня в компании Antik Batik работают 50 чело-
век. Как вы понимаете, компания небольшая, и поэтому
все мы помогаем друг другу.
Вы знакомы с российскими модными дизайнерами?
Я знаю несколько человек, правда, затрудняюсь
назвать их поименно. У вас такие имена трудные. Есть
русские дизайнеры и художники, живущие во Франции.
Для меня они – целый мир или даже взрыв новых эмо-
ций и впечатлений. У многих из них есть, чему учиться.
И речь идет не только о моде.
Среди поклонников Вашей марки есть русские
покупатели?
Пока их не особенно много, но мы надеемся при-
влечь внимание русских покупателей к Antik Batik. Для
начала я хочу пригласить их в наш бутик в Дубае. Особой
популярностью у моих покупательниц в разных странах
мира пользуются мини-платья и туники в
этническом стиле. Может быть, они при-
дутся по вкусу и русскоговорящим кли-
енткам. Мне бы очень этого хотелось.
Габриелла, что на Ваш взгляд,
должно доминировать в женском гар-
деробе – брюки или все-таки юбки?
Все зависит от определенной ситуа-
ции. Мы с вами живем в современном
мире, и большую роль в нем играет
практичность. В нашей жизни есть офис,
метро или другие виды общественного
транспорта, в то же время есть ресто-
раны, театры, вернисажи. Брюки заняли
прочное место в повседневном гарде-
робе каждой из нас, но вечером я при-
зываю всех женщин надевать нарядные
вечерние платья. Ведь мы – женщины, и
наше призвание – быть женственными.
Какие детали гардероба Вам как
дизайнеру, прежде всего, указывают
на то, что перед вами стоит хорошо
одетая женщина?
В первую очередь, женщине долж-
но быть комфортно в том, во что она
одета. Каждая женщина обладает соб-
ственной индивидуальностью, своим
типом фигуры, ростом, вкусом, поэтому
какие-то формулы или обобщения,
думаю, вряд ли уместны. Наверное,
высокие каблуки дисциплинируют,
позволяют держать осанку. Пояс хоро-
шо подчеркивает талию, поэтому тоже
важен. Да, макияж должен быть дели-
катным и не особенно заметным. Тогда,
скорее всего, передо мною – хорошо и
со вкусом одетая женщина.
Габриелла, разрешите пожелать
Вам успехов и поблагодарить за
беседу. Надеемся на новые встречи с
Вами здесь, в Дубае.
Мода
/ 101
FC...,93,94,95,96,97,98,99,100,101,102 104,105,106,107,108,109,110,111,112,113,...BC
Powered by FlippingBook