Считаешь, что грань между местным на-
селением и экспатриантами потихоньку сти-
рается?
А. К.:
Если эмиратец целый день сидит в кафе
в национальной одежде, пьет кофе и курит ка-
льян, а экспат–даже другой веры и националь-
ности–работает волонтером и приносит пользу
обществу, то он в большей степени местный жи-
тель, чем первый. До объединения страны эми-
рату Абу-Даби принадлежало 80% ее территории,
богатой нефтью. И тем не менее шейх Заед начал
объединять эмираты, пытался даже пригласить
в союз Катар и Бахрейн–ему нужны были все.
И это правильно! Если ты хочешь считать себя
местным, нужно что-то делать для этой страны,
вносить вклад в ее развитие–и твой труд обяза-
тельно заметят и признают.
Какого отношения вы ожидаете от ино-
странцев, живущих в стране?
А. К.:
Cмешанные браки все еще не приветству-
ются. Хотя у нас есть множество положительных
примеров браков между эмиратцами и иностран-
ками, в том числе в королевских семьях. В осталь-
ном–не стереотипизируйте нас, не пообщавшись
с нами. И не судите по одному обо всех. Например,
есть большая разница между арабом, которого вы
можете встретить на вечеринке в Barasti или в квар-
тале Аль Фахиди. Очевидно, от первого не стоит
ожидать серьезного отношения к иностранке, а вто-
рому, скорее всего, будет интересно поговорить, на-
пример, о культуре или об искусстве.
«Мы были
ловцами
жемчуга в
набедренных
повязках, а
сегодня можем
учить мир,
как нужно
развиваться»
Ú
первый раз мы встретились не-
сколько лет назад на одном из обра-
зовательных семинаров, а сегодня
комик решил рассказать нам, чемживут Эмираты,
о которых мы почти ничего не знаем.
Абдалла, спасибо, что нашел время в сво-
ем плотном графике. У тебя, надо заметить,
с каждым годом все больше ролей.
Абдалла Аль Кассаб (далее–А. К.):
В жизни мно-
го всего интересного, а сама она очень коротка.
Я хочу, чтобы моя жизнь была наполнена всеми
цветами радуги. Когда у тебя есть много способ-
ностей, ты можешь многое изменить. Сегодня
моя задача–изменить местные медиа, поднять
их на новый, международный уровень и повернуть
их в сторону общегуманитарных ценностей, очи-
стить от технологий промывания мозгов, которые
сегодня массово используются. Если я смогу соз-
дать ТВ-шоу нового образца–буду считать свою
задачу выполненной.
В своих программах ты планируешь рас-
сказывать о замечательных людях своей
страны?
А. К.:
На самом деле, у нас нет недостатка в выда-
ющихся личностях. Кстати, правительственная
инициатива UAE First направлена на то, чтобы
рассказывать об эмиратцах, которые стали перво-
открывателями в мировом масштабе. Оних мало
кто знает, поскольку их открытия, как правило,
сугубо научные. И я не думаю, что стоит снимать
о них документальные фильмы, которые зрители
смотрят меньше. Это должен быть развлекатель-
ный жанр, интересное повествование. Напри-
мер, как последний фильм о НельсонеМанделе.
Так же интересно мыможем рассказать о том,
как шейх Заед в течение 10 лет шел к объедине-
нию страны. Даже если покажем несколько часов
его жизни. Тогда наши дети получат правильные
примеры для подражания, а не будут равнять-
ся на гангстеров. Мне очень нравится выраже-
ние: «Когда дети смотрят на великих ученых,
как на актеров или музыкантов, цивилизация де-
лает скачок на новый уровень».
Какой имидж Арабских Эмиратов ты хо-
тел бы экспортировать в остальной мир?
А. К.:
Реальный. Один из британских исследова-
телей, посетивший эти земли еще до образования
ОАЭ, был поражен тем, что в королевских дворцах
прислуга и шейхи могут сидеть за одним столом.
Именно такие мы на самом деле. Сегодня наша
страна быстро меняется, обогащается новыми
культурами, и мы начинаем забывать себя. В этом
нельзя винить другие культуры–только тех,
кто так делает. Но и забывать себя нельзя!
Культура и искусство
/ 113
КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО
/ МАЙ – ИЮНЬ 2015