Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  181 / 226 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 181 / 226 Next Page
Page Background

Нино, расскажите, что больше всего

повлияло на формирование вашего вкуса?

Нино:

Я родилась возле моря ижила в горах. Мой

горизонт – это море, закат солнца, горы, светлячки и

звезды. Это мой джаз. В доме абсолютно все пели, это

грузинская традиция. К томуже село, где я выросла,

наполовину было греческим, и вшколе на грузин-

ском отделении учились грузины, а на русском – гре-

ки. Имыпостоянно слышали греческуюречь. Все

было настолько переплетено, что это не могло не по-

влиять на мое творчество.

Ваш стиль нередко характеризуюткак

«умнуюмузыку для ценителей серьезного искус-

ства». Как вы сами могли бы его описать?

Нино:

Наверное, сразу скажу, что наша музыка – это

не джаз в чистом виде, просто у нас такая свобода,

как в джазе. Амое свободное дыхание в музыке – это

от места, где я родилась. Большим везением было

встретиться с музыкантами из группы Insight. Наш

совместный стиль сформировался как-то сам собой,

ничего специально мыне придумывали – хотели

лишь сохранить то, что спонтанно появилось в на-

шем творчестве.

В мире музыки действуетнегласный закон:

музыкант-экспериментатор обращается к

джазу, находясь в духовных поисках. Чем боль-

ше импровизируешь, тем ясней осознаешь соб-

ственные, не навязанные обществом стремле-

ния. Куда направлены ваши устремления?

Нино:

Для меня отношение к моеймузыке проис-

ходит через благодарность. Не через нотыи через

гармонию, хотя иногда гармониимне не хватает. Но

я не могу ее найти в книгах или еще где-то, поэтому я

ищу ее в общении со зрителями. Я должна постоянно

общаться с ними и понимать, какие чувства я импо-

сылаючерез свои песни. Я должна прислушиваться к

ними понимать, когда им больно, а когда хорошо.

Самая лучшая для вас музыка?

Нино:

Я слушаюдостаточно много джаза, рока и

world-music, но при этом обязательно слушаюи

классику. Глубоко уважаю творчество каждого ис-

полнителя и верю, что именно у этого музыкально-

го проекта есть своя аудитория, свой слушатель. С

удовольствием хожу на концерты друзей и знакомых

– покупаюбилеты, как обычный зритель, приобре-

таю самостоятельно музыкальные диски – даже если

могу получить их в подарок.

Многие утверждают, что вас нужно ви-

деть, потому что еслитолько слушать – до

конца понять нельзя. Вы разговариваете со

зрителями с помощьюжестов и пластики и

возвращаете к джазовойтрадиции – совме-

щать песню итанец.

Нино:

На наши концертыне приходят случайные

люди – они знают, куда идут. А зритель у нас уди-

вительный – интеллектуальный, искренний, самых

разных возрастов. Он тонко чувствует фальшь, раз-

рушающуювсе светлые чувства, к которыммы так

трепетно относимся и которые преумножаем. Поэто-

му надо всегда быть честнымперед слушателями.

«Black», «White», «Red», «Blue», «Green»—

так вы называете свои альбомы. В какой цвет

окрашена ваша жизнь в данный момент?

Нино:

Клянусь, не знаю! Когда мыписали послед-

ний, зеленый, один из музыкантов предложил по-

менять название на «ультрабелый». Все остальные

участники группы возмутились: как тебе не стыдно,

мыже записывали его несколько месяцев как зеле-

ный! Дело в том, что мы заранее обсуждаем, какие

песни войдут в пластинку, и из них обычно и выри-

совывается цвет. Могу пока точно сказать, что сейчас

не ультрафиолет – не то у нас состояние. Пока ничего

нет, даже новых записей. Нужно отдохнуть и немно-

го подумать. Аможет, мы вообще больше не будем

называть альбомпо цвету.

Одна из ваших самых красивых песен, кото-

руюможно слушать много раз подряд, это пес-

ня Olei. О чем она?

Нино:

Cкажем, словоOlei ничего не значит. Это даже

не слово, а чувство. Япросто как-то утром встала и

выдохнула: «Olei...»

«Я РОДИЛАСЬ

ВОЗЛЕ МОРЯ И

ЖИЛА В ГОРАХ.

МОЙ ГОРИЗОНТ

‒ ЭТО МОРЕ,

СОЛНЦЕ,

СВЕТЛЯЧКИ И

ЗВЕЗДЫ.

ЭТО МОЙ

ДЖАЗ!»

Развлечения

/ 171

ТУРИЗМ И ОТДЫХ

/ МАЙ – ИЮНЬ 2015