Business Emirates # 28 (October - November 2009) - page 22

ДЕЛОВЫЕ ЭМИРАТЫ
22 недвижимость, бизнес, инвестиции
персона
С
е
годня у нас в гостяхСаликМохиаддин,
профессор, докторнаук, президент
МеждународнойАкадемииинформатизации,
президентФондароссийско-арабского
сотрудничества.
О русском языке и
российско-арабском
сотрудничестве
ГосподинМохиаддин,вначале1970-х
годовВыприехали вРоссиюиначали
изучатьрусский язык. У вас были
интересные случаи, связанные с
тем, какВыпопали вРФи какначали
учитьрусский?
Да, действительно, когда я только
приехалирусского языка ещене знал,
был забавный случай. Дежурная вобще-
житии–бабушка-вахтер, как-то сказала
мне: «Доброе утро!», но этобылопроиз-
несено таким тоном, как будтоона спро-
сила: «Как тебя зовут?». Яейиответил:
«СаликМохиаддин». На следующийдень
историяповторилась. Потом я спросил
унашихребят, что значит «доброе утро»,
самподошел к этойбабушкеи говорю
ей: «Добро утро», аонамне вответ:
«СаликМохиаддин».
Как-тонаша учительницарусского
языкаобъясниланам, чтоеслимы хотим
выучить язык, тодолжныбольше слу-
шатьнарод, так как толькоживаяречь
сможет помочьнам в этом, ане книгии
не учебники. Рядом снашимобщежити-
ембыл винныймагазин, где собирались
нелучшиепредставителиРоссиии
выражались сиспользованиемопреде-
леннойлексики. Я все запоминал,
повторял эти слова, не знаяих значения.
Через три-четыремесяца я заметил, что
припомощи этих выраженийлюдимогут говоритьна
любую тему. Яобрадовался, решив, что это весьрус-
ский язык. Потом комне вобщежитие как-топришли
гостиипоставилина кухне кастрюлю смясом. Минут
через двадцать, вернувшисьна кухню, мы увидели,
что кастрюляпропала. Делобылоперед стипендией,
ни у когонебылоденег. Я вспомнил все слова, кото-
рые слышалот людей у винногомагазина, и громко
грозноих повторил: «Кто свистнулмою кастрюлю?». И
тут девушкаиз Лаоса говоритмне: «Извините, пожа-
луйста, это япоошибке свистнула». На следующий
деньпреподавательрусского языка спрашивает нас
на уроке: «Какиеновые глаголы вы узнали?», и вдруг
тажедевушкаиз Лаосаподнимает рукуи говорит:
«Я узналановый глагол». «Какой?», – спрашивает
учительница. Тут я девушке говорю: «Ненадо», аона
продолжает: «Глагол «свиснуть»!». Учительница гово-
рит ей: «Где вы узнали этот глагол? Кто васнаучил?».
Девушка, естественно, показаланаменя. Учительница
строгопосмотреланаменя, а я ей говорю: «Этоже
выменя внародотправили, яполагаю, что заслужил
хорошуюоценку!». Преподавательпоставиламне
хорошуюоценку, а девушкаиз Лаоса говорит: «Амне?
Я всюночь склоняла этот глагол». Вот так…
ГосподинМохиаддин, правда, чтоВыпосле
окончанияучебы, какое-товремясотрудничалис
Гостелерадио, быливедущимнарадиостанции?
Да, яработална Гостелерадио вотделе арабско-
го вещанияичиталновостина арабском языке, а
такжедублировалрусскиефильмыимультфильмына
арабский. Иногда, мнедажеприходилось быть акте-
ром. Например, вмультфильмепроПростоквашино
я дублировалпрактически всех героев. Очень
забавнобылопереводитьна арабский языкфразу
Матроскина: «Мыего, можно сказать, напомойке
нашли, отмыли, отчистили….» (Саликимитирует инто-
нациии голос котаМатроскина, смеется)….
Насколькосложнобылоарабскимребятишкам
ивзрослымзрителямпониматьсмыслрусских
шутокирусскогоюмора?ИлиВам, какпереводчику
идублеру, приходилоськак-тоадаптироватьихк
арабскомументалитету?
Конечно, очень важно, когда дублируешь фильм
или мультфильм, сохранить присущий имюмор, все
моменты художественного творчества, чтобы не
потерять смыл произведения. Часто приходилось
импровизировать.
Когда яработална Гостелерадио, произошел
такой случай–намдляновостейдолжныбылипере-
датьпленку с голосомБрежнева. Её в арабской
редакциипотеряли, а в эфирнужнобылодать две-
трифразы голосомЛеонидаИльича, а затемих дик-
торскийпереводна арабском языке. Всеочень суе-
тились, былоочень страшно. Но я сказал коллегам:
«Бельмондо, так Бельмондо. Давайте текст», зашел в
дикторскуюбудкуиначалчитать текст сначала голо-
сомБрежнева (имитирует голос): «Дорогие товарищи!
Мыживем в эпоху….», а далеепродолжилчтение
новости уже своим голосомина арабском языке.
ТоестьВыбылии задиктора, иза Генерального
секретаряКПСС?
Ну да, пришлось. Мне тогда в редакции даже
премию выдали, но не сказали за что. Тогда было
очень опасно.
Текст:
Игорь Егоров
FC...,12,13,14,15,16,17,18,19,20,21 23,24,25,26,27,28,29,30,31,32,...BC
Powered by FlippingBook