Russian Emirates #117 (April - May 2025)

Мы сохранили ключевые архитектурные элементы – например, толстые стены из кораллового камня и традиционные плоские крыши, изначально спроектированные для того, чтобы противостоять климату пустыни. Деревянные двери, на многих из которых сохранилась резьба почти столетней давности, были отреставрированы с сохранением их изначальных деталей. Одним из самых значимых объектов, который мы сохранили, стала мадбаса – пресс для фиников, встроенный в пол. Она служит напоминанием об эмиратских аграрных традициях. А внутри центрального двора (courtyard) мы установили фонтан, выложенный вручную марокканской мозаикой Zellij. Он привнес в пространство ощущение покоя и текучести, отражая историческую роль двора как места для семейных встреч и разговоров. Мы также внесли деликатные улучшения в освещение, вентиляцию и планировку, чтобы обеспечить современный комфорт, не нарушая подлинности и духа места. Сегодня, проходя по комнатам Bait Elowal или поднимаясь на террасу на крыше с видом на бухту, посетители не просто наблюдают прошлое – они становятся его частью, погружаясь в истории и традиции, вплетенные в саму ткань этого дома. Как основатель книжного издательства Kalimat Group, какие идеи и ценности вы хотели бы передать молодому поколению через книги? Шейха Будур: Моей главной целью было донести арабоязычным детям истории, отражающие их сущность, на языке, который им принадлежит. Арабский – один из самых богатых и поэтичных языков в мире, но для многих юных читателей, особенно в условиях цифрового и глобализированного мира, он может казаться далеким или слишком формальным. Мне хотелось это изменить, сделать так, чтобы дети воспринимали арабский как живой язык, который несет в себе их мечты, их юмор, их истории. Книги обладают тихой силой, способной формировать у детей представление о себе и окружающем их мире. Вот почему я всегда считала, что сохранение арабского языка должно идти рука об руку с почитанием нашей культурной идентичности. В «Калимате» мы делаем упор на истории, которые помогают детям гордиться своими корнями; истории, воспевающие семью, общину, щедрость и те ценности, которые формировали нас на протяжении многих поколений: уважение к родителям и старшим, сочувствие, стойкость и стремление к знаниям. Мы хотим, чтобы дети не только любили свою культуру, но понимали и другие. Наши книги открывают им мир, учат видеть ценность в культурных различиях и помогают понять, что сильные корни – это еще и основа для диалога. Мы верим, что ребенок, уверенный в своем языке и происхождении, вырастает во взрослого, который с уважением относится к другим и готов менять мир к лучшему. Это и есть главная цель Kalimat – помочь новому поколению осознанно идти вперед, понимая, кто они и откуда. Какие недавние проекты, по вашему мнению, лучше всего помогли наладить культурный диалог между странами? С какими трудностями вам пришлось столкнуться? Шейха Будур: «Мы становимся лучше, когда строим мосты, а не стены». Эти слова принадлежат Мухаммеду Али. И они находят во мне большой отклик, потому что выражают саму суть культурного видения Шарджи. Если мы не протягиваем руки другим, не слушаем их, не учимся у них и не открываем им двери, мы рискуем замкнуться в своем мире. А изоляция не способствует пониманию – она порождает недоверие и напряжение. И я очень благодарна Его Высочеству шейху доктору Султану бин Мухаммаду Аль Касими, члену Верховного совета и правителю Шарджи, за то, что последние пять десятилетий своей жизни он посвящает созданию в Шардже пространства, где могут вестись диалоги, встречаться культуры, а люди воспринимать друг друга вне рамок предрассудков. В такие моменты человек открывает для себя что-то новое о другой культуре, у него меняется угол зрения, разрушаются шаблоны и зарождается подлинная связь с ней. Уже много лет Шарджа строит культурные мосты с помощью разных проектов. Будь то приглашение стран-участниц в качестве почетных гостей на Международную книжную ярмарку в Шардже или представление собственной культуры – литературы, музыки, искусства и кухни – на ярмарках в Мадриде, Сан-Паулу, Париже, Рабате, Гвадалахаре и других городах, каждое такое событие вносит свой вклад в развитие межкультурного взаимопонимания. Один из недавних проектов, который особенно меня вдохновляет, – Институт арабской культуры в Милане, появившийся благодаря сотрудничеству Книжного управления Шарджи и Католического университета Сакро-Куоре. Это место, где арабская культура стала частью повседневной жизни одного из ведущих университетов Европы – через язык, перевод, литературу и обмен. Институт является культурной платформой, где можно строить настоящие, живые связи. Я всегда считала, что культура – это самая мощная форма дипломатии. Она говорит там, где политика зачастую не может. И многие проекты, которыми я руковожу, включая Bait Elowal, основаны на этом убеждении. Но у культурной дипломатии есть и свои сложности. Часть публики все еще предпочитает видеть наш регион через призму упрощенных рассказов, тех, которые легко укладываются в готовые шаблоны. Поэтому одна из самых сложных, но и самых вдохновляющих задач заключается в том, чтобы помочь людям выйти за рамки этих шаблонов. Это требует времени и упорства, чтобы показать глубину и сложность нашей культуры. Но когда кто-то берет с полки в европейском магазине арабскую книгу или обычный обед превращается в долгосрочное сотрудничество – понимаешь, что все это имеет смысл. Как председатель попечительского совета и президент Американского университета Шарджи, какие новые подходы вы внедряете, чтобы студенты были готовы справляться с глобальными вызовами? Шейха Будур: Моя главная задача как президента AUS – подготовить выпускников, способных ориентироваться в нашем сложном глобальном будущем. Это требует перехода от заучивания знаний к развитию важнейших, на мой взгляд, человеческих навыков: способности к критическому мышлению, быстрому решению проблем, эффективной коммуникации и сотрудничеству. Речь идет о погружении студентов в среду, где они учатся задавать вопросы, анализировать и внедрять инновации. Важно также уметь применять академические знания в реальной жизни. Мы создали студенческое медиа-агентство, где будущие менеджеры по коммуникациям оттачивают навыки в практической обстановке, учатся формулировать идеи и эффективно взаимодействовать с различными аудиториями. Стиль жизни / 25 СТИЛЬ ЖИЗНИ

RkJQdWJsaXNoZXIy MjQ5NDM=