Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  119 / 214 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 119 / 214 Next Page
Page Background

ЗНАМЕНИТЫЙ ФРАНЦУЗСКИЙ ШАНСОНЬЕ АРМЯНСКОГО ПРОИСХОЖДЕНИЯ МАЭСТРО

ШАРЛЬ АЗНАВУР ДАСТ ЕДИНСТВЕННЫЙ И ДОЛГОЖДАННЫЙ КОНЦЕРТ В ДУБАЕ. В

ПРЕДДВЕРИИ ГАСТРОЛЕЙ АРТИСТ-ЛЕГЕНДА, ЛЮБИМЕЦ МИЛЛИОНОВ И СВИДЕТЕЛЬ

НЕСКОЛЬКИХ ЭПОХ УДЕЛИЛ НЕСКОЛЬКО МИНУТ НА БЕСЕДУ С «РУССКИМИ ЭМИРАТАМИ».

Маэстро, вывпервые выступите вДубае.

Каковывашиожиданияотпредстоящихара-

вийских гастролей?

Шарль Азнавур:

Мне особенно приятно и инте-

ресно выступать там, где еще не удавалось это сде-

лать раньше за мою долгую жизнь. Таких городов

осталось немного, и это особенно ценно. Любоз-

нательность у меня в крови, все новое мне очень

интересно. Когда-томне приходилось завоевывать

любовь публики в каждой новой стране, и выходы

на сцену были приятным испытанием. Сегодня я

чаще всего выступаю на площадках, которые мне

хорошо известны. Это не значит, что я люблю их

больше, – вовсе нет. Имне приятно открывать для

себя новые города и сцены.

Какого зрителя вы ждете на концерте в

Дубае?

ШарльАзнавур:

Моя аудитория не имеет нацио-

нальности, профессии или возраста, независимо

от места проживания. Конечно, были страны,

где зрителя поначалу сложно было расположить

к себе, но сегодня я выхожу на сцену к тем, с кем

у нас много общего, – в первую очередь любовь к

хорошим текстам и музыке.

Беседовала Наталья Реммер

«КАЖДОЕ

ВЫСТУПЛЕНИЕ

 ЭТО КАК

ВСТРЕЧА С

ХОРОШИМ

СТАРЫМ

ДРУГОМ»

Глядя в зал, выобращаете внимание нато, как

меняется ваш зритель с годами?

ШарльАзнавур:

Средимоей аудитории – люди всех на-

циональностей, в томчисле арабы, французыи русские.

Это в первую очередь люди, которые вслушиваются в

текст песен, ценят слово и проникаются смыслом каж-

дой песни. Ну и, конечно, любят мой стиль исполнения

и мои песни на протяжении более 70 лет!

Как они изменились? А как изменился я? Ну, посе-

дел немного. Как писали обомне критики, «безголосый,

хриплый» – тут ничего не поменялось (

Смеется

). Так и

моя публика: кто-то, может, поседел, но вкус и любовь

к музыке не потерял. Иногда с приятным удивлением

замечаю в зале совсем молодых ребят, которые поют

вместе со мной и знают мои песни наизусть. Вот оно,

новое поколение, которое многие не ожидают увидеть

на моих концертах. Моя публика очень разная, но объ-

единяет всех одно – хороший вкус (

Смеется

).

Вы планируете исполнить песню на русском

языке в Дубае?

ШарльАзнавур:

Япоюна восьми языках, большинство

песен – на французском, а также на английском, испан-

ском, итальянском и, конечно, на русском. В 2015 году

у меня было три концерта в России, два – в Москве и

Культура и искусство

/ 113

КУЛЬТУРА & ИСКУССТВО

/ ЯНВАРЬ – ФЕВРАЛЬ 2016