Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  171 / 214 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 171 / 214 Next Page
Page Background

Ваше шоу слушают многие люди и

иногда звонят с очень личными пробле-

мами. Как вы к этому относитесь?

Крис Фейд:

Один раз мы вели шоу 29 часов

подряд без остановки – были глупыми, хо-

телось произвести впечатление. За это время

позвонило около 300 людей. Среди них была

девушка Мона, которая пребывала в глубо-

кой депрессии. С помощью Virgin Radio мы

подарили ей подарки, пригласили к нам в

студию и попытались немного изменить ее

жизнь. Это здорово – менять жизни людей.

Однажды мы говорили с одной девушкой в

прямом эфире и задали ей вопрос: осталась

бы она со своим бойфрендом, если бы у него

не было денег?

Мы всегда чувствуем это и стараемся

прийти на помощь. Недавно я говорил о

том, что хотел бы стать психологом и все-

рьез думаю получить психологическое об-

разование. Мне действительно нравится

говорить с людьми и помогать им.

Помимо радиоэфира вытакже запи-

сали пару песен.

Крис Фейд:

Я играю на гитаре и ударных, и

так получилось, что мой хороший друг Two

Tone, рэпер из Марокко, пришел ко мне с

предложением записать один трек. Мы вы-

пустили с ним сингл, прокрутили его на

Virgin Radio и эта песня стала номером один

на iTunes Middle East. Шесть месяцев спустя

мы записали еще один трек, и ситуация по-

вторилась. Не то чтобы это самые лучшие

песни на свете, но я считаю, что у нас полу-

чилось. И скажу вам, что сидеть за микро-

фоном и выступать на сцене – это совсем

разные вещи. Быть ведущим для меня легче.

Ваша семья отчасти уже вовлечена в

ваше утреннее шоу, это правда?

Крис Фейд:

Да, я приводил на шоу свою

маму, после чего она завела себе Инстаграм

и теперь пишет еженедельную колонку в

журнал Ahlan. А в последний раз, когда она

была в Дубае и гуляла по моллу, к ней подош-

ли люди и попросили с ней сфотографиро-

ваться. Вообще, в нашей семье мы все очень

близки и постоянно на связи. Мои брат и две

сестрыживут в Австралии. И если быАв-

стралия была бы чуть ближе к Дубаю, я бы

никогда не покинул Эмираты и остался бы

здесь на всюжизнь. Мой дядя, который всю

жизнь прожил в Лондоне и сделал там карье-

ру, как-то сказал: «Знаешь, единственное, о

чем я жалею, это то, что я не вернулся в Ав-

стралию. Делай то, что тебе нравится, но ни-

когда не забывай про семью». Я предлагал ро-

дителям переехать в Дубай, но у них шестеро

внуков, и им сложно на это решиться. Пока

они просто приезжают ко мне два раза в год.

Но думаю, что когда-нибудь я все же вернусь

домой, чтобы быть ближе к ним.

Она по радио открыто заявила, что нет.

Ее бойфренд, который собирался в тот вечер

сделать ей предложение в Бурж Аль Арабе,

услышал это и отменил помолвку. Спустя год

мы говорили с ним и он сказал, что встретил

другую девушку и счастливо женат. Так шоу

кардинально изменило его жизнь.

Другими словами, это своего рода

терапия…

Крис Фейд:

Мне пишет довольно мно-

го людей, прося о помощи. Посредством

радио между ведущим и слушателями воз-

никает особая тонкая связь, люди проника-

ются доверием и полагают, что мы можем

им помочь.

«Множество людей

гонятся исключительно

за славой, не имея

ничего за душой, кроме

красивых селфи. Если

выв чем-то хорошо

разбираетесь и являетесь

профессионалом в своей

области, у вас появится

аудитория»

Развлечения

/ 161

ТУРИЗМ И ОТДЫХ

/ МАЙ – ИЮНЬ 2016