Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  176 / 214 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 176 / 214 Next Page
Page Background

Перекресток культур

Из небольшого рыбацкого поселка возвра-

щаемся обратно, на юг, в сторону аэропорта.

Вы наверняка не раз слышали истории о том,

как арабские купцы могли определить скорое

появление Занзибара по характерному запаху

специй, благоухающих по всему острову. До сих

пор спорят о том, откуда же произошло назва-

ние острова: по одной из версий–от арабского

«зинж аль барр» («земля чернокожих»), по дру-

гой–от «зайн заль барр» («прекрасный остров»).

Арабское влияние, доминирующее здесь на про-

тяжении четырех столетий, чувствуется во всем:

и в традиционных азанах, доносящихся с мина-

ретов многочисленных мечетей, и в следовании

мусульманским традициям, и в традиционных

для Ближнего Востока постройках в сердце

Занзибара–Каменном городе, где почти ничего

не изменилось за последние два столетия.

По Стоун-тауну (таково неофициальное на-

звание столицы острова, которая находится

под охранойЮНЕСКО) прокатилось колесо исто-

рии: здесь наслоились друг на друга периоды пор-

тугальской, арабской и английской цивилизаций.

Кривые улочки и шумные базары напоминают

о былом величии острова, служившего круп-

• Безлюдный пляжМангапвани на запад-

номпобережье, получивший свое назва-

ние от слова «манго» («торговец»). Помимо

безмятежной красоты здесь можно уви-

деть камеры для рабов, куда их прятали

перед отправкой в другие страны (немно-

го истории Занзибара–совсем скоро).

• ПляжУроа, где можно познакомиться

с живой экзотикой: во время длинных от-

ливов в 2-3кмна берег выходят женщи-

ныиз местных племен для сбора крабов

(древнейших обитателей этих мест), мол-

люсков и морских водорослей.

• Один из лучших на всем Занзибаре пляж

Кизимкази известен своими уединен-

ными бухтами. Сюда часто приплывают

дельфины, а в близлежащем поселке рас-

положена древнейшая в Восточной Аф-

рике действующая мечетьШирази (на-

звание свидетельствует о ее персидском

происхождении).

Север острова, который мы выбрали для оста-

новки в пути, отличает бурная ночная жизнь. Здесь

проводятся веселые дискотеки с африканскими

танцами на пляже, тематические вечера с живой

музыкой (как, например, в нашем отеле), для гостей

открыты прибрежные рестораны и бары, где мож-

но насладиться свежайшей рыбой, морепродук-

тами или экзотическими фруктами и просто по-

любоваться черным африканским ночным небом

с мириадами звезд, предавшись ощущениям «In the

middle of nowhere» («Вдали от цивилизации»).

На Занзибаре вам наверняка предложат экс-

курсию на плантацию специй. Однако если вы

уже посещали аналогичный рынок в Дейре, то по-

ездка вас вряд ли впечатлит. Лучше отправляй-

тесь на прогулку в местную рыбацкую деревушку,

чтобы побольше узнать о быте занзибарцев: за-

глянуть в их жилища, посетить рыбацкий рынок

и понаблюдать за процессом строительства араб-

ской лодки доу, технология которого не менялась

на протяжении последних 200 лет. Что называется,

окунитесь в местный колорит!

В 1840 году

султан Саид

Баргхаш

перенес

свой двор

из Маската

в Каменный

город

на Занзибаре

Хороший отдых в местном понимании –

это состояние полной релаксации, неги и

бесконечного любования океаном

166

/

Travel

MAY – JUNE 2016 /

LEISURE & TOURISM