LIFE STYLE
/ СЕНТЯБРЬ - ОКТЯБРЬ 2009 /
Сотворение легенд
Нашими гидами по фабрике стали
Кристиан Энгельбрехт, менеджер A.Lange
& Sohne по связям с общественность и
прессой, и Мэттью Дюпон, бренд-менеджер
A.Lange & Sohne на Ближнем Востоке, при-
летевший вместе с группой журналистов
из Дубая. Кроме того, обо всех тонкостях
производства нам рассказал присоеди-
нившийся к экскурсии Майкл Пфайфер,
старший мастер мануфактуры, а потом
позволил нам самим попробовать себя в
качестве полировщиков и шлифовальщиков
мельчайших деталей часовых механизмов.
Сказать, что производство высокоточных,
сложных механических часов – это искус-
ство, значит ничего не сказать. Это что-то
сродни волшебству. Мало того, что каждая
деталь механизма вытачивается, шлифуется
и подгоняется вручную, так еще и на более
крупных частях, многие из которых невоз-
можно разглядеть невооруженным глазом,
наносятся фирменные гравировки, в основе
которых лежат традиционные для Саксонии
орнаменты эпохи барокко. Если кто-то еще
помнит книгу А. Лескова «Левша», то вот это
как раз напоминает момент, когда Левша
подковывает блоху...
Стоит отметить еще один немаловажный
факт. На то, чтобы отшлифовать одну деталь
механизма до необходимого уровня гладко-
сти, а их только в одном механизме бывает
установлено свыше 350, уходит порядка
двух часов. А для того, чтобы весь механизм
работал так, как ему положено, его собира-
ют, проверяют, опять разбирают, устраняют
найденные в ходе первых замеров мель-
чайшие неточности и собирают вновь. И
так со всеми моделями и линейками. Не
знаю, может быть кому-то это покажется
технологиями «каменного века» и, навер-
няка, «монстры» часовой отрасли, выпу-
скающие свои часы сотнями тысяч еже-
годно, такими изысками не занимаются, но,
по-моему, именно это и дает определение
словам «элитность» и «эксклюзивность».
На фабрике A.Lange & Sohne работают
только с драгоценными металлами – золотом
и платиной для корпусов, и уникальными
серебряными сплавами, так называемым
«немецким серебром» – для циферблатов и
механизмов, а также с драгоценными камня-
ми. Многие инструменты для часового про-
изводство изготовлены здесь же на фабрике.
Здесь даже каждый ремешок из крокодило-
вой кожи сшивается вручную, чтобы затем
получить украшение в виде фирменной
застежки из золота или платины…
Тот, кто знает
Фабиан Кроне, главный исполнитель-
ный директор A.Lange & Sohne, так увлечен
своим делом, что, кажется, не готов гово-
рить ни о чем другом. Вот мы и побеседова-
ли с ним сначала о часах, а уж затем немно-
го обо всем остальном.
?
абиан, скажите, как Вы
себя ощущаете в роли
руководителя легендар-
ной часовой мануфак-
туры A.Lange & Sohne?
Если честно, возглавлять такую компанию
не так уж и сложно. Когда за созданием брен-
да стоит сильная личность, единственное что
остается делать – сохранять уважение к этому
человеку и к тому, что им было создано. Для
того чтобы продолжать славную историю Дома
Lange, нам необходимо постоянно развиваться,
а также изобретать все новые и новые виды
часов. Безусловно, в современных часовых
механизмах есть множество сложных моментов,
к которым компания Lange еще не приступала,
но, конечно же, мы хотим быть представленны-
ми в данном сегменте. С другой стороны, мы
все время стремимся находить новые пути в
часовом производстве. Например, сейчас мы
разработали модель Lange Zeitwerk, и все пред-
ставители международных СМИ уже подтверди-
ли, что это – совершенно новое «лицо» совре-
менной часовой отрасли. Так же было и в 1994
году, когда нами была выпущена модель Lange 1.
Тогда она тоже стала ярким примером уникаль-
ных инноваций в часовой отрасли. Поэтому мы
будем стараться постоянно находить уникаль-
ные концепции часов, которые будут отличаться
от остальных и техническими элементами, и
своим дизайном. Марка A.Lange & Sohne – это
производитель часов, отличающихся от всего
того, что вы видели до сих пор.
Не поступаясь при этом ни качеством, ни
эксклюзивностью?
Все часы компании A.Lange & Sohne являют-
ся эксклюзивными произведениями высокого
часового искусства. Мы выпускаем всего 5000
экземпляров часов в год, и не собираемся рас-
ширять производство. Мы просто стараемся
выпускать более сложные часовые механизмы.
Иногда снаружи новые часы могут выглядеть
похожими на предыдущие модели, но они обя-
зательно будут более сложными внутри.
Если продолжать тему эксклюзивности, то,
на мой взгляд, эксклюзивность марки достигает-
ся не только за счет производства, но и за счет
подходов к маркетингу бренда и дис-
трибуции готовой продукции. Сегодня
наши часы реализуются с помощью
214 ритейлеров в мире. Мы еще очень
слабо представлены в Китае, нужно
будет развивать наше присутствие
на этом рынке. Часы A.Lange & Sohne
хорошо продаются в Москве, однако
о нас еще не знают на всем простран-
стве СНГ. Но пока мы решили всё
оставить, как есть. В США, несмотря на
то, что там у нас уже есть 22 ритейле-
ра и на общую экономическую ситуа-
цию, мы надеемся развивать сеть про-
даж и далее. Другими словами, сохра-
няя эксклюзивность часов A.Lange &
Sohne, мы все равно намерены раз-
вивать присутствие бренда и его узна-
ваемость на разных рынках. Спектр
наших клиентов – глобальный. Они
много путешествуют, и поэтому не
всегда приобретают нужные им вещи
в одних и тех же точках продаж.
Поэтому сегодня наши часы можно
купить только в самых эксклюзивных
розничных универмагах или ювелир-
ных магазинах мира, на собственных
фирменных стендах, оформленных в
едином стиле – с витринами серого
цвета, изготовленных из дорогих
пород дерева и знаменитого мейсо-
новоского фарфора.
Скажите, Фабиан, какой или
каким моделям часов A.Lange &
Sohne лично Вы отдаете предпо-
чтение и почему?
Трудно сказать. Создание каждой
новой модели часов – это долгий про-
цесс. Его можно сравнить с рождением
ребенка, который появляется на свет.
Ведь с появлением новых часов ты
понимаешь, что нужно нести за них
ответственность, заботиться о них, как
о самом младшем ребенке в семье.
Когда малыш подрастет и начнет само-
стоятельно ходить и говорить, ты пере-
ключаешь внимание на следующего
Часы
/ 67