Russian Emirates # 33 (September - October 2009) - page 69

LIFE STYLE
/ СЕНТЯБРЬ - ОКТЯБРЬ 2009 /
Безусловно, сначала нам нужно было обу-
чать и тренировать наших мастеров для того,
чтобы пробудить в них задремавшие умения. Но
сегодня мы наблюдаем обратную ситуацию, когда
специалисты из Швейцарии приезжают к нам в
Гласхютте, чтобы больше узнать и постараться
изучить некоторые секреты немецкого часового
мастерства. Это, кстати, одна из причин, почему
компания A.Lange & Sohne сегодня обладает
собственной часовой школой, которой можно
по праву гордиться. В этой школе мы обучали
наших часовщиков в начале 1994 года, в ней же
мы можем обучать и других. Я не знаю, как именно
жителям Гласхютте удалось не растратить с года-
ми свое мастерство, но оно никуда не делось, и
слава Богу. Новые поколения жителей Гласхютте
все также виртуозно выполняют свою работу.
Что нас ожидает в будущем? Вы можете
приоткрыть секреты новых произведений
часовщиков A.Lange & Sohne?
Прежде всего, я полагаю, что мы порадуем и
себя, и наших покупателей новыми часами Lange
Zeitwerk. Эта модель начнет новую эпоху высоко-
го часового искусства. Сегодня это – тот самый,
младший ребенок в нашей семье. И он будет оста-
ваться самым любимым, до появления на свет сле-
дующего первенца.
Вы говорили, что A.Lange & Sohne довольно
хорошо представлены в Москве, где еще в СНГ Вы
планируете начать реализацию Ваших часов?
Уже сегодня наши часы можно также купить
на Украине, в Азербайджане, других странах СНГ.
Сейчас не самая лучшая ситуация для откры-
тия новых рынков, но нам нравится качество
тех ритейлеров, с которыми мы уже работаем.
Давайте подождем окончания экономического
спада. Я надеюсь, что и цены, и покупательская
способность людей придут в норму. И тогда мы
решим, что будем делать дальше.
Хорошо известно, что все мужчины любят
свои автомобили, телефоны, часы. Это такие
«игрушки» для больших мальчиков. С каким
автомобилем Вы бы могли сравнить часы от
A.Lange & Sohne?
Я думаю, что наши часы – это смесь, харак-
терная для нескольких популярных автомо-
бильных марок. С одной стороны, благодаря
традициям и наследию, а также характеру и
динамичности, где-то даже инновациям – это
может быть, пожалуй, Porche. С другой стороны,
благодаря элегантности и приверженности руч-
ной работе – это может быть Bentley, правда, не
сегодняшний, а старый-добрый Bentley начала
20-го столетия. Наши часы отличаются разными
характерами и судьбами. Сравнить их с каким-
то одним автомобильным брендом трудно. Я бы
сказал, что такого сегмента, который сегодня
занимает A. Lange & Sohne в часовом мире, в
автомобильной отрасли точно не существует.
Фабиан, чем Вы увлекаетесь и любите зани-
маться в свободное время, если оно у Вас, конеч-
но, остается?
Кроме хороших часов, еще одной моей стра-
стью являются роскошные автомобили. Тут я
мало чем отличаюсь от 99,9% других мужчин. Еще
я очень люблю хорошие вина и кухню. Вот три
моих главных увлечения. У меня сегодня есть воз-
можность работать в часовой отрасли, когда-то
я работал в автомобильной компании. Не знаю,
смогу ли я стать знаменитым сомелье, но я умею
безошибочно подбирать вина к тому или иному
блюду, потому что люблю и умею готовить. Но
главная моя страсть – это две моих дочери, и я
надеюсь воспитать в них любовь ко всему, что они
делают в жизни. Это, по-моему, самое важное.
Спасибо, Фабиан, и за беседу, и за интерес-
ную экскурсию по фабрике. Желаю Вам и Вашей
команде новых творческих удач.
РЕДАКЦИЯ БЛАГОДАРИТ КОМПАНИЮ
LANGE UHREN GMBH ЗА ОРГАНИЗАЦИЮ
ПОЕЗДКИ В ДРЕЗДЕН И ГЛАСХЮТТЕ
(САКСОНИЯ, ГЕРМАНИЯ).
УОЛТЕР ЛАНГЕ,
последний представитель династии
Часы
/ 69
FC...,59,60,61,62,63,64,65,66,67,68 70,71,72,73,74,75,76,77,78,79,...BC
Powered by FlippingBook