Background Image
Table of Contents Table of Contents
Previous Page  120 / 214 Next Page
Information
Show Menu
Previous Page 120 / 214 Next Page
Page Background

Как вам кажется, почему в наше вре-

мя уже неттаких гениальных компози-

торов, которые были раньше?

Любовь Казарновская:

Их нет, вы правы.

Это заложено в самой истории развития му-

зыки. Ведь после романтического периода,

который был царством мелодии, начались

эксперименты. Импрессионизм стал боль-

ше рассказывать про человеческие чувства,

при этом музыкальный язык упростился. А

с приходом экспрессионизма царствование

мелодии закончилось. Она стала рваной, в

подражание звукам природы. Чайковский

утверждал, что настоящее искусство начи-

нается там, где есть непрерывность. А что

такое непрерывность? Это легато, плавный

переход одного звука в другой, мелодия.

Слитность и мелодичность ушли, музыка

вырвалась в совершенно другую ипостась.

И композиторы, которые пишут мелодично,

стали обвиняться в «старообрядчестве». То

же самое происходит сейчас и с режиссурой.

Современная культура предложила абсо-

лютно перпендикулярный подход ко всему

тому, что называется высоким искусством.

Посмотрите, как сегодня ставят спектакли

современные режиссеры. Я, например, ухожу

с таких спектаклей, потому что мне больно.

Если я вижу режиссера, который в «Евгении

Онегине» укладывает всех сразу в постель,

мне становится страшно.

Сегодняшнее время многие считают

временемформы, а не содержания.

Любовь Казарновская:

Нужно всячески

этому противостоять. Да, это трудно. Я, на-

пример, своим ученикам говорю, что нель-

зя внутреннюю пустоту прикрыть даже

очень эффектной формой – все равно будет

«пирожок ни с чем»! Вы станете лишь вин-

тиком в своем скандальном желании что-

то заявить. Многие певцы говорят, что им

надо делать карьеру и деньги зарабатывать.

И режиссеры, видя такую бесхребетность,

прогибают их до пола.

Недавно ставили «Евгения Онегина» в

Амстердаме. И замечательныйМарис Ян-

сонс, главный дирижер оркестра Баварско-

го радио, отменил приглашения всем своим

знакомым на этот спектакль. Он сказал: мне

стыдно поднять глаза на сцену. Я продирижи-

рую премьеру и уеду.

Или взять «Волшебную флейту» с Риккар-

до Мути в Зальцбурге. Всем певцам сделали

«голые» силиконовые зады, с которыми они и

бегали по сцене. Какое это имеет отношение

к «Волшебной флейте» Моцарта? Никакого.

Особенно когда речь идет о чистых энергиях.

Мути тоже не поднимал глаза на сцену и ска-

зал, что не хочет дирижировать оперой из-за

режиссеров.

Есть другое направление – когда клас-

сические исполнители пытаются соеди-

ниться с современнымитечениями ита-

ким образом популяризировать классику.

ЛюбовьКазарновская:

Это называется

classical crossover и вот это направление я всяче-

ски поддерживаю. Например, я с удовольстви-

емпоюмелодииЛлойда Вебера или делаюлег-

кие обработки Баха или Генделя. Но это следует

делать с большим вкусом, имузыку нужно чув-

ствовать и композитору, имузыканту.

В вашем гастрольном графике есть

сольный концерт classical crossover?

Любовь Казарновская:

В гастрольном гра-

фике нет, но через год я буду делать подобный

концерт в Москве, в Кремлевском дворце.

Сейчас он как раз в стадии подготовки. Мы

планируем выстроить на сцене венециан-

скую площадь СанМарко, потому что Вене-

ция – совершенно мистический город. Это

будет карнавал музыкальных масок. Начнем

из глубины веков с Вивальди, с Баха, и вы-

йдем через них на сlassical сrossover. Вивальди

говорил, что нет ничего мистичнее Венеции,

потому что в ней происходят совершенно не-

вероятные вещи.

Любите там бывать?

Любовь Казарновская:

Я люблю приезжать

туда ранней весной, когда еще нет толп тури-

стов. На улицах практически никого. Можно

гулять всю ночь. Я вообще очень люблюИта-

лию, особенно озеро Гарда на севере.

А сейчас выживете вМоскве?

Любовь Казарновская:

Мы с мужемживем

частично вМоскве, частично в Германии

– междуМюнхеном и Инсбургом. Это со-

вершенно фантастическое место в Альпах.

Кстати, по легенде, там спрятано золото на-

ционал-социалистов. Говорят, что нашли,

но…Тамжил король Баварии Людвиг II.

Он очень любил Вагнера и любил строить

всевозможные замки, в частности, замок

Нойшванштайн, который забрал Уолт Дис-

ней в свой Диснейленд. Но ближе всего к

нам замок Линдерхоф, где в гостиной сто-

ит пианино, сделанное в виде белого лебе-

дя – специально для Вагнера Людвиг сде-

лал искусственную сталактитовую пещеру

с озером, где ставились театрализованные

представления. Вагнер и Людвиг сидели в

специальной ложе и к ним выплывал белый

лебедь, на котором пели артисты. А для дол-

гих полуночных бесед с Вагнером Людвиг

сделал стол, который слуги накрывали в

подвале и затем на цепях поднимали в го-

стиную, чтобы никто не отвлекал их от раз-

говора. Вагнер играл, а Людвиг слушал. Так

они могли сидеть до 6–7 утра.

Однажды Людвиг пригласил к себе в

один из замков погостить Чайковского. Вы-

йдя на озеро, Чайковский увидел на водной

глади лунную дорожку и с обеих сторон

плывущих лебедей – черных и белых. Это

невероятно красивое зрелище, его и сегодня

можно наблюдать, если повезет.

Вы, кстати, всегда очень интересно

рассказываете о жизни композиторов в

своей авторской программе «Вокалисси-

мо» на радио «Орфей». Знаю, что ее слу-

шаюти много молодых людей.

Любовь Казарновская:

Да, многие говорят,

что учат историюмузыки по нашим пере-

дачам. Взять судьбу Вивальди – по нему же

можно десять романов написать. Или Чай-

ковского. Такой женской лирики, как у Чай-

ковского, нет ни у кого. Вспомните, как он

написал сцену письма Татьяны. Ну кто еще

может так написать? И слушатели, конечно,

довольны, потому что мы предлагаем им

нестандартную подачу жизни великих ком-

позиторов.

Как в настоящий моментобстоят

дела с российской опернойшколой?

Любовь Казарновская:

Все обучают по-

своему, своим техническим приемам, чего

делать нельзя ни в коем случае. Ведь у всех

разное строение гортани, связки, разный

небный свод, купол, разное строение лица.

У одних гортань крупная, у других мелкая.

Ухо педагога должно уловить именно то,

что приведет к результату. А учат в основ-

ном громко петь.

«C легкой руки внука РихардаШтрауса, который пришел

ко мне на концерт и сказал: «Уменя ощущение, что дед

имел в виду именно такуюпевицу, когда писал свою

"Саломею"», мена стали называть Саломеей номер один

наших дней. Это стало крылатойфразой.

Он назвал меня «самым эротичным сопрано»

114

/

Culture

JULY – AUGUST 2015 / ART & CULTURE