Все это особенно отчетливо прослеживается
в создании высокохудожественных циферблатов,
над которыми трудятся ведущие художники-деко-
раторы. Например, эмальер-миниатюрист Анита
Порше Перрено – ярчайший представительШколы
Искусств Лозанны. Она превращает обычные ци-
ферблаты в уникальные и невероятно красивые арт-
объекты. А обладая ярко выраженным авторским
стилем, всегда придерживается традиций и эстети-
ки бренда, с которым сотрудничает.
Так, мотивы на циферблате часов Arceau Attelage
Celeste, выполненном из обожженной эмали, за-
имствованы ею у знаменитых фарфоровых тарелок
Hermes, напоминающих о славном прошлом ком-
пании. Анита лишь живописала историюДома,
представляя фирменный логотип, изображающий
запряженный экипаж, в самом выигрышном све-
те. С ее легкой руки над экипажем возникло ночное
звездное небо. А сам экипаж превратился в одно
из блистательных созвездий.
Дизайн Тойо Ито
на Baselworld-2013 стал
ярким примером наших
фундаментальных
ценностей – мастерства,
приверженности
к честному ручному труду,
благородной элегантности
натуральных материалов.
А также – нашего
бесконечного уважения
ко времени, точности
и инновациям...
Hermes. Arceau Le temps suspendu
38 rose gold with diamonds, red agate
Кстати, звездного блеска знакомому образу до-
бавили «россыпь» белого золота и применение осо-
бой техники... Поверх миниатюрных декоративных
элементов из золотой фольги поэтапно наносятся
несколько слоев полупрозрачной (в данном случае
синей) эмали. Параллельно и последовательно (слой
за слоем) делается обжиг эмали в печи – при темпе-
ратуре 800 °С. За счет многослойности рисунок ста-
новится визуально более глубоким, а цвет – более
насыщенным. Но перед отправкой каждого ново-
го слоя эмали в печь Анита вручную накладывает
на него крупинки золота разных форм и размеров –
это и помогает создать иллюзию ночного неба, на
котором одни звезды сияют ярче других…
На сочетание старинных традиции, аутентич-
ной стилистики и инноваций, судя по всему, и де-
лает ставку нынешний генеральный директор La
Montre Hermes. В эксклюзивном интервью журна-
лу «Русские Эмираты» Люк Перрамон признается
в своей любви к Дому и подчеркивает, что «готов
обеспечить мощный прорыв в часовом сегменте
для Hermes Group».
«Hermes традиционно предлагает
поклонникам микст аутентичной
стилистики, традиций и инноваций
56
/
Watches
JANUARY - FEBRUARY 2014 /
LIFE STYLE